Neuester Blog-Beitrag / Recent blog post:
Ausblick – Outlook
Wie geht es jetzt weiter? Meine ärztlichen Konsultationen haben durchwegs positive Ergebnisse gebracht. Ich mache mir jetzt weniger Sorgen und muss unmittelbar auch keine Eingriffe planen. Allerdings werde ich Anfang August noch einige zusätzliche Untersuchungen machen, aber ansonsten kann ich wohl bis in den Herbst hinein ziemlich frei planen. Ab Mitte Juli wollen wir (Hanna, Livia, Pudel Baloo und ich) mit Matthias (erste Woche) und Werner (zweite Woche) vierzehn Tage lang Segelurlaub machen. What will
Blog-Archive
Der Bericht über die letzte Reise beginnt hier…
The journal of our latest trip starts here…
Was jetzt schon gemacht ist
What has already been done
Leider hat sich bei der Vorsorgeuntersuchung ein medizinisches Problem gezeigt, das zwar nicht ernst, aber auch nicht zu ignorieren ist. Deswegen war ich jetzt nur etwa sechs Wochen beim Boot. Mit Matthias‘ und Hannas Hilfe ist aber doch schon einiges erledigt worden. Die wichtigsten Dinge sind:
- Die Kielfuge ist abgedichtet
- Die Stopfbuchse ist erneuert
- Das Kühlaggregat ist eingebaut und angeschlossen
- Die Gasanlage wurde auf den neuesten Stand gebracht
- Einige Quadratmeter des alten Vinyls wurden entfernt
- Die Badeplattformen und -leiter sind montiert
- Die Abdeckung der Schiebeluke wurde neu abgedichtet.
- Und eine Menge von diversen Kleinigkeiten…
Für den Juni werde ich jetzt wohl einmal in Wien bleiben, aber im Juli soll es mit dem Refit weitergehen. Außerdem wollen wir ebenfalls im Juli noch eine Woche Segelurlaub machen, Matthias und Livia (und Baloo) werden uns dabei begleiten.
Ich hoffe, dass ich jetzt, wo ich endlich pensioniert bin, auch dazu komme, mehr für den Blog zu schreiben.
Unfortunately, the check-up revealed a medical problem which, although not serious, cannot be ignored. That’s why I’ve only been on the boat for about six weeks. But with Matthias‘ and Hanna’s help, a lot has already been done. The most important things are:
- The keel joint has been sealed
- The stuffing box has been replaced
- The cooling unit has been installed and connected
- The gas system has been brought up to date
- Several square metres of the old vinyl have been removed
- The bathing platforms and ladder have been installed
- The cover of the sliding hatch has been resealed.
- And a lot of other smaller jobs…
I’ll probably be staying in Vienna for June, but the refit will continue in July. We also want to go on a week’s sailing holiday in July, and Matthias and Livia (and Baloo) will be joining us.
I hope that now that I’m finally retired, I’ll be able to write more for the blog.
Die Reisen der pepperbird
pepperbird's travels
Nachdem wir Ende Januar 2020 im Suffolk Yacht Harbour eine Westerly Konsort 29 aus dem Jahr 1988 gekauft haben, soll auf diesen Seiten ein Blog entstehen, der die Fahrten mit dieser kleinen Yacht darstellen wird. Zugleich werden auf den Webseiten Erinnerungen von meinen früheren Segeltörns in Form von Bildern, Videos, Reiseberichten etc. präsentiert
(Charter).
Und hier startet die Geschichte der pepperbird… –>
Die Reisen der pepperbird selbst werden in Zukunft in einer eigenen Rubrik beschrieben (pepperbird).
After we’ve bought a Westerly Konsort 29 from 1988 at Suffolk Yacht Harbor in the end of January 2020, a blog about the trips with this little yacht is to be shown on these websites.
Equally, memories of my previous sailing trips will be presented on these pages in the form of pictures, videos, travel reports, etc.
(Charter)
And this is where the pepperbird story begins… –>
The journeys of pepperbird herself will be described in a separate section in future (pepperbird).
15 Minuten Segel-Video
15 minutes sailing video
Technische Anmerkung:
Das Video hat eine Auflösung von 1920 x 1080 pixel, ist also „full HD“, der Ton ist als mp3 mit 192 kbps gerendert. Das sind etwas mehr als 680 MB an Daten, die hier gestreamt werden. Ein Download ist nicht möglich. Es empfiehlt sich, für eine möglichst gute Tonwiedergabe zu sorgen, weil – wie immer – die Musik einen wesentlichen Beitrag zur Gesamtdarstellung leistet.
Technical note:
The video has a resolution of 1920 x 1080 pixels, so it is „full HD“, the sound is rendered as mp3 at 192 kbps. That’s a little over 680 MB of data streamed here. Downloading is not possible. It is advisable to ensure the best possible sound reproduction because – as always – the music provides a significant contribution to the overall presentation.
Fotografie
Photography
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte… und eintausend Bilder?
Seit etwa 2003 fotografiere ich digital, dabei ist sowohl die Qualität der Ausrüstung ständig gewachsen als auch – so hoffe ich – die Qualität meines „fotografischen Blicks“. Das Hobby habe ich von meinem Vater „geerbt“, der mich irgendwann in den frühen 70ern in die Dunkelkammer der Lenzinger Naturfreunde eingeladen hat, um bei der Entwicklung des 6×9 Box-Kamera-Films und der anschließenden Ausarbeitung der Schwarz-Weiß-Bilder zu helfen.
Aber keine Sorge, hier wird es keine verwackelten Kinderbilder aus dem vorigen Jahrhundert geben. Was ich allerdings zeigen möchte, sind ein paar meiner besseren Bilder: Von Segeltörns, von Familienurlauben, von Foto-Safaris in Wien und Umgebung.
A picture tells more than a thousand words… and a thousand pictures?
I have been taking photographs digitally since around 2003, and the quality of the equipment has grown steadily, and I hope the quality of my „photographic view“ too. I „inherited“ this hobby from my late father, who invited me to the dark room of the „Naturfreunde Lenzing“ sometime in the early 70ies to help develop the 6×9 box-camera-film and then develop the black and white images.
But don’t worry, there won’t be any blurred pictures of children from the twentieth century. However, what I would like to show are a few of my better pictures: of sailing trips, of family vacations, of photo-safaris in Vienna and the surrounding areas.
Anmerkungen des Herausgebers
Editor's notes
Ich bin kein (professioneller) Web-Designer und ich habe auch nicht den Ehrgeiz einer zu werden. An dieser Stelle möchte ich ein paar Geschichten erzählen und ein paar Bilder oder Videos herzeigen, die zumindest schon einmal mir selbst gefallen haben. Das soll eine ansprechende Form haben und den Besucher*innen dieser Seiten gefallen.
Auf „Responsivität“ lege ich keinen Wert. Wohl weiß ich, dass der Großteil der Inhalte des Internets inzwischen mobil betrachtet wird, aber diese Seiten sind für den großen Bildschirm „optimiert“ nicht für Smartphone und Tablet. Von Zeit zu Zeit schaue ich mir trotzdem an, wie das Ganze auf mobilen Geräten ausschaut, aber einen Extra-Aufwand werde ich dafür nicht treiben.
Aufgrund der zweisprachigen Struktur und des zweispaltigen Layouts sehen die Seiten auch auf Smartphones und Tablets im Querformat in der Regel besser aus als im Hochformat.
Es iat empfehlenswert, für eine gute Audio-Wiedergabe zu sorgen. Die Videos sind mit anspruchsvoller Musik unterlegt, die nicht für die Wiedergabe auf Handy-Lautsprechern gedacht ist. Also, meine Inhalte sind für einen guten Bildschirm und eine vernünftige Soundanlage gedacht.
Wer sich mit weniger zufrieden gibt, ist selber schuld…
I am not a (professional) web designer and I have no ambition to become one. At this site I would like to tell a few stories and show a few pictures or videos that are, at least, good enough for me. This should have an appealing look and visitors should, at least, be pleased by visiting these sites.
I don’t value responsiveness very much. I know that most of the content on the internet is nowadays viewed on mobile devices, but these pages are „optimized“ only for the large screen, not for smartphones or tablets. From time to time I shall still take a look at the appearance of the site on mobile devices, but I won’t take very much extra effort.
Because of the bilingual structure and the two-column layout, in general these pages look better in landscape than in portrait format also on smartphones and tablets.
It is advisable to ensure good audio reproduction. The videos are underlaid with sophisticated music that is not intended for playback on mobile phone speakers. So, my content is meant for a good monitor and an appropriate sound system.
It is your own fault if you are satisfied with less…
Neueste Beiträge
Recent posts
Ausblick – Outlook
Wie geht es jetzt weiter? Meine ärztlichen Konsultationen haben durchwegs positive Ergebnisse gebracht. Ich mache mir jetzt weniger Sorgen und muss unmittelbar auch keine Eingriffe planen. Allerdings werde ich Anfang August noch einige zusätzliche Untersuchungen machen, aber ansonsten kann ich
Refit 5
Die Arbeit geht weiter Am 17. Mai fahre ich nach Amsterdam, um Hanna abzuholen. Leider ist die Reise per Nachtzug ausgefallen, weil es bei Hannas Waggon ein technisches Gebrechen gab. Doch auch die Fahrt über Tag war mehrmals unterbrochen, musste
Refit 4
…allein zuhause Für zwei Wochen werde ich allein an Bord bleiben, bevor Hanna Mitte Mai nach Lelystad kommt. Das ist die längste Zeit, nachdem ich im August 2020 schon ein paar Tage allein war. Das Arbeitstempo wird sicher sinken in
Refit 3
Kranen und Mast legen Die größeren Aufgaben wie Badeplattformen, Kühlschrank, Bugblech, Kielfuge, Gasanlage sind erledigt. Wir überlegen, ob wir endlich die Montage der Ankerwinde angehen sollen, aber dafür ist das Wetter nach wie vor zu unzuverlässig. Also beschränken wir uns
Refit 2
Drei größere Projekte Three major projects Wegen des schlechten Wetters müssen wir den Plan aufgeben, nach dem Apartment in unser geräumiges Zelt zu übersiedeln. Stattdessen siedeln wir auf das Boot um. Das ist zwar mehr Baustelle als Wohnraum, aber wir
Refit 1
Medizinischer Exkurs Nachdem bei mir im Januar Vorhofflimmern diagnostiziert wurde, habe ich mich Anfang April einer elektrischen Kardioversion unterzogen, die sich leider als nicht erfolgreich erwies. Daraufhin schlug meine Kardiologin vor, einen Rhythmologen (nein, das ist kein akademischer Schlagzeuger!) zu