Neuester Blog-Beitrag / Recent blog post:
Neue Pläne – New Plans
Unerwartete Änderungen Werner, unser dritter Mann für die Überstellung auf die Kanarischen Inseln, muss sich im Frühjahr einer Hüftoperation unterziehen und wird bis mindestens Ende Juni nicht als Crewmitglied zur Verfügung stehen. Wir wollen jetzt nicht wieder auf die Suche nach einer Crew gehen und zu zweit trauen wir uns die Reise (noch) nicht zu. Daher haben wir beschlossen, die pepperbird auf dem Landweg nach Slowenien zu bringen und von dort gleich nach Griechenland zu
Blog-Archive
Der Bericht über die letzte Reise beginnt hier…
The journal of our latest trip starts here…
Planänderung
Change of plans
Unser lang gehegter Plan, Anfang Sommer 2025 über die Biscaya zu den Kanarischen Inseln zu segeln, kann leider doch nicht durchgeführt werden. Werner, unser „Dritter Mann“ muss sich einer Hüftoperation unterziehen und wird vor Juli auf keinen Fall fit genug für den anspruchsvollen Trip sein.
Hanna und ich haben nun beschlossen, eine Abkürzung über Land zu nehmen und das Boot per Tieflader vom IJsselmeer an die slowenische Adria zu bringen. Von dort sind es immerhin noch mehr als 1.000 Seemeilen bis Ostkreta, allerdings in „küstennaher“ Fahrt und daher für zwei Leute leichter zu bewältigen als die knappe Woche über den Ost-Atlantik nach Lanzarote.
Unfortunately, our long-cherished plan to sail across the Bay of Biscay to the Canary Islands at the beginning of summer 2025 cannot be realized after all. Werner, our ‘third man’, has to undergo hip surgery and will definitely not be fit enough for the challenging trip before July.
Hanna and I have now decided to take a shortcut over land and bring the boat from the IJsselmeer to the Slovenian Adriatic by low-loader. From there, it’s still more than 1,000 nautical miles to eastern Crete, but the journey is in general „coastal“ and therefore easier for two people to manage than almost an entire week across the East Atlantic from the Iberian Peninsula to Lanzarote.
Und so schauen unsere Pläne für 2025 aktuell aus:
Anfang April fahren Hanna und ich mit dem Auto nach Lelystad, reinigen endlich einmal den Rumpf und applizieren ein neuen Antifouling. Am 9. April wird gekrant, wobei Matthias zu uns stoßen wird, um die Solaranlage fertig anzuschließen. Dann folgen noch ein, zwei Wochen Arbeit mit kleineren, aber essenziellen Arbeiten. Der Transport nach Slowenien ist für die 21. Kalenderwoche geplant. Ab 26. Mai wollen wir seeklar machen und dann so bald wie möglich aufbrechen, wobei wir zunächst „schnell“ nach Griechenland wollen, um dort dann gemütlich bis Ostkreta zu segeln.
And this is what our plans for 2025 currently look like:
At the beginning of April, Hanna and I take the car to Lelystad, finally clean the hull and apply new antifouling. On 9 April we will be craning, with Matthias joining us to finish connecting the solar system. This will be followed by another week or two of minor but essential work. The transport to Slovenia is planned for the 21st calendar week. From 26 May we want to get ready for sea and then set off as soon as possible, whereby we first want to get to Greece ‘quickly’ and then sail comfortably to eastern Crete.
Die Reisen der pepperbird
pepperbird's travels
Nachdem wir Ende Januar 2020 im Suffolk Yacht Harbour eine Westerly Konsort 29 aus dem Jahr 1988 gekauft haben, soll auf diesen Seiten ein Blog entstehen, der die Fahrten mit dieser kleinen Yacht darstellen wird. Zugleich werden auf den Webseiten Erinnerungen von meinen früheren Segeltörns in Form von Bildern, Videos, Reiseberichten etc. präsentiert
(Charter).
Und hier startet die Geschichte der pepperbird… –>
Die Reisen der pepperbird selbst werden in Zukunft in einer eigenen Rubrik beschrieben (pepperbird).
After we’ve bought a Westerly Konsort 29 from 1988 at Suffolk Yacht Harbor in the end of January 2020, a blog about the trips with this little yacht is to be shown on these websites.
Equally, memories of my previous sailing trips will be presented on these pages in the form of pictures, videos, travel reports, etc.
(Charter)
And this is where the pepperbird story begins… –>
The journeys of pepperbird herself will be described in a separate section in future (pepperbird).
15 Minuten Segel-Video
15 minutes sailing video
Technische Anmerkung:
Das Video hat eine Auflösung von 1920 x 1080 pixel, ist also „full HD“, der Ton ist als mp3 mit 192 kbps gerendert. Das sind etwas mehr als 680 MB an Daten, die hier gestreamt werden. Ein Download ist nicht möglich. Es empfiehlt sich, für eine möglichst gute Tonwiedergabe zu sorgen, weil – wie immer – die Musik einen wesentlichen Beitrag zur Gesamtdarstellung leistet.
Technical note:
The video has a resolution of 1920 x 1080 pixels, so it is „full HD“, the sound is rendered as mp3 at 192 kbps. That’s a little over 680 MB of data streamed here. Downloading is not possible. It is advisable to ensure the best possible sound reproduction because – as always – the music provides a significant contribution to the overall presentation.
Fotografie
Photography
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte… und eintausend Bilder?
Seit etwa 2003 fotografiere ich digital, dabei ist sowohl die Qualität der Ausrüstung ständig gewachsen als auch – so hoffe ich – die Qualität meines „fotografischen Blicks“. Das Hobby habe ich von meinem Vater „geerbt“, der mich irgendwann in den frühen 70ern in die Dunkelkammer der Lenzinger Naturfreunde eingeladen hat, um bei der Entwicklung des 6×9 Box-Kamera-Films und der anschließenden Ausarbeitung der Schwarz-Weiß-Bilder zu helfen.
Aber keine Sorge, hier wird es keine verwackelten Kinderbilder aus dem vorigen Jahrhundert geben. Was ich allerdings zeigen möchte, sind ein paar meiner besseren Bilder: Von Segeltörns, von Familienurlauben, von Foto-Safaris in Wien und Umgebung.
A picture tells more than a thousand words… and a thousand pictures?
I have been taking photographs digitally since around 2003, and the quality of the equipment has grown steadily, and I hope the quality of my „photographic view“ too. I „inherited“ this hobby from my late father, who invited me to the dark room of the „Naturfreunde Lenzing“ sometime in the early 70ies to help develop the 6×9 box-camera-film and then develop the black and white images.
But don’t worry, there won’t be any blurred pictures of children from the twentieth century. However, what I would like to show are a few of my better pictures: of sailing trips, of family vacations, of photo-safaris in Vienna and the surrounding areas.
Anmerkungen des Herausgebers
Editor's notes
Ich bin kein (professioneller) Web-Designer und ich habe auch nicht den Ehrgeiz einer zu werden. An dieser Stelle möchte ich ein paar Geschichten erzählen und ein paar Bilder oder Videos herzeigen, die zumindest schon einmal mir selbst gefallen haben. Das soll eine ansprechende Form haben und den Besucher*innen dieser Seiten gefallen.
Auf „Responsivität“ lege ich keinen Wert. Wohl weiß ich, dass der Großteil der Inhalte des Internets inzwischen mobil betrachtet wird, aber diese Seiten sind für den großen Bildschirm „optimiert“ nicht für Smartphone und Tablet. Von Zeit zu Zeit schaue ich mir trotzdem an, wie das Ganze auf mobilen Geräten ausschaut, aber einen Extra-Aufwand werde ich dafür nicht treiben.
Aufgrund der zweisprachigen Struktur und des zweispaltigen Layouts sehen die Seiten auch auf Smartphones und Tablets im Querformat in der Regel besser aus als im Hochformat.
Es iat empfehlenswert, für eine gute Audio-Wiedergabe zu sorgen. Die Videos sind mit anspruchsvoller Musik unterlegt, die nicht für die Wiedergabe auf Handy-Lautsprechern gedacht ist. Also, meine Inhalte sind für einen guten Bildschirm und eine vernünftige Soundanlage gedacht.
Wer sich mit weniger zufrieden gibt, ist selber schuld…
I am not a (professional) web designer and I have no ambition to become one. At this site I would like to tell a few stories and show a few pictures or videos that are, at least, good enough for me. This should have an appealing look and visitors should, at least, be pleased by visiting these sites.
I don’t value responsiveness very much. I know that most of the content on the internet is nowadays viewed on mobile devices, but these pages are „optimized“ only for the large screen, not for smartphones or tablets. From time to time I shall still take a look at the appearance of the site on mobile devices, but I won’t take very much extra effort.
Because of the bilingual structure and the two-column layout, in general these pages look better in landscape than in portrait format also on smartphones and tablets.
It is advisable to ensure good audio reproduction. The videos are underlaid with sophisticated music that is not intended for playback on mobile phone speakers. So, my content is meant for a good monitor and an appropriate sound system.
It is your own fault if you are satisfied with less…
Neueste Beiträge
Recent posts
Neue Pläne – New Plans
Unerwartete Änderungen Werner, unser dritter Mann für die Überstellung auf die Kanarischen Inseln, muss sich im Frühjahr einer Hüftoperation unterziehen und wird bis mindestens Ende Juni nicht als Crewmitglied zur Verfügung stehen. Wir wollen jetzt nicht wieder auf die Suche
Ausblick – Outlook
Wie geht es jetzt weiter? Meine ärztlichen Konsultationen haben durchwegs positive Ergebnisse gebracht. Ich mache mir jetzt weniger Sorgen und muss unmittelbar auch keine Eingriffe planen. Allerdings werde ich Anfang August noch einige zusätzliche Untersuchungen machen, aber ansonsten kann ich
Refit 5
Die Arbeit geht weiter Am 17. Mai fahre ich nach Amsterdam, um Hanna abzuholen. Leider ist die Reise per Nachtzug ausgefallen, weil es bei Hannas Waggon ein technisches Gebrechen gab. Doch auch die Fahrt über Tag war mehrmals unterbrochen, musste
Refit 4
…allein zuhause Für zwei Wochen werde ich allein an Bord bleiben, bevor Hanna Mitte Mai nach Lelystad kommt. Das ist die längste Zeit, nachdem ich im August 2020 schon ein paar Tage allein war. Das Arbeitstempo wird sicher sinken in
Refit 3
Kranen und Mast legen Die größeren Aufgaben wie Badeplattformen, Kühlschrank, Bugblech, Kielfuge, Gasanlage sind erledigt. Wir überlegen, ob wir endlich die Montage der Ankerwinde angehen sollen, aber dafür ist das Wetter nach wie vor zu unzuverlässig. Also beschränken wir uns
Refit 2
Drei größere Projekte Three major projects Wegen des schlechten Wetters müssen wir den Plan aufgeben, nach dem Apartment in unser geräumiges Zelt zu übersiedeln. Stattdessen siedeln wir auf das Boot um. Das ist zwar mehr Baustelle als Wohnraum, aber wir