Urk

Der letzte Ausflug dieses Jahres

The last trip of this year

Leider geht sich ein zweitägiger Trip nun nicht mehr aus, ab Dienstagnachmittag kommt der Sturm Francis. Wir machen einen Kurztrip nach Urk, das liegt nur acht Seemeilen nördlich von Lelystad.

Unfortunately, a two-day trip is no longer possible, from Tuesday afternoon the storm Francis is coming. We take a short trip to Urk, which is only eight nautical miles north of Lelystad.

Urk ist seit jeher für seine tüchtigen Seeleute bekannt

Urk has always been known for its capable sailors

Das kleine Fischerdorf Urk hat eine lange Tradition der Seefahrt. Früher auf einer Insel in der Zuidersee gelegen, widmen sich viele Einwohner*innen auch nach dem Bau den großen Abschlussdeichs dem Fischfang. Das ganze Städtchen legt Zeugnis dafür ab.

The small fishing town of Urk has a long seafaring tradition. Formerly located on an island in the Zuidersee, many residents have devoted themselves to fishing even after the construction of the big dike. The whole town bears witness to this.

Das Wetter ist heute etwas wechselhaft und der südliche Wind weht schon mit 5 bis 6 Windstärken. Bei der Hinfahrt setzen wir daher nur das Vorsegel und kommen trotzdem sehr flott voran. Das längsseits Anlegen im äußeren Hafen ist wegen dem ablandigen Wind kein Problem. In der Einfahrt herrscht aber durchaus heftiger Seegang. Nach einem Stadtspaziergang und einem nahrhaften Mittagessen legen wir wieder ab.

Leider können wir mit der Genua allein nicht so hoch am Wind fahren, um Lelystad direkt anzusteuern und weil die Wolken einige Regenschauer ankündigen, motorsegeln wir die meiste Zeit. Kurz vor der Ankunft erwischt uns tatsächlich noch ein Wolkenbruch.

The weather today is a bit changeable and the southerly wind is blowing with force 5 to 6. On the outward journey we therefore only set the foresail, but we can still make good progress. Mooring alongside in the outer harbour is not a problem because of the offshore wind. In the entrance, however, there is quite a heavy swell. After a city walk and a filling lunch, we cast off again.

Unfortunately, with the genoa alone we cannot sail close hauled enough to head for Lelystad directly and because the clouds herald some rain showers, we motor sail most of the time. Shortly before we arrive, we actually get into a heavy downpour.

I’m sailing in the rain…

Beim Anlegen zwischen den Dalben brauchen wir wieder zwei Anläufe und diesmal ist kein hilfreicher Nachbar da, der uns hilft. Aber nach einiger „Leinenarbeit“ liegen wir wieder sicher am Liegeplatz 14A24.

When mooring between the dolphins we need two attempts again and this time there is no supportive neighbour to help us. But after some „rope work“ we are safely back at berth 14A24.

Die erste Fahrt am IJsselmeer

The first sail on the IJsselmeer

Dieser Beitrag hat einen Kommentar

  1. Franz Fellner

    Der Film mit den Delphinen ist obercool.
    LG und „guten Mastbruch“
    Franz und Ilse

Schreibe einen Kommentar