Frühling – Springtime

Wieder Urk

Urk again

Heute waren ideale Bedingungen für einen gemütlichen Segelausflug: Zwei bis drei Beaufort Wind, Sonnenschein und für die Gegend und Jahreszeit frühlingshafte 13° C.

Today the conditions were ideal for a leisurely sailing excursion: two to three Beaufort wind, sunshine and, for the region and time of year, spring-like 13 °C.

Wir können heute länger schlafen, weil vor 11:00 praktisch gar kein Wind zu erwarten ist. Kurz nach 11:00 haben wir aber schon abgelegt und setzen gleich nach der Ausfahrt Segel. Zunächst geht es zögerlich mit zwei, zweieinhalb Knoten Fahrt los. Aber bald frischt es ein wenig auf, mehr als zwei Windstärken werden es aber den ganzen Tag nicht.

Für vier bis fünf Knoten Fahrt reicht es dann aber und es wird selbst am Wind nicht ganz so kalt wie beim letzten Mal.

We can sleep longer today because practically no wind is to be expected before 11:00. Shortly after 11:00 we cast off and set sail right after the marina exit. At first, we start pretty slowly with a speed of two, two and a half knots. But soon the breeze will freshen up a little, but it won’t be more than force two for the whole day.

It is enough for four to five knots of speed, and it doesn’t get quite as cold, even close-hauled, as it was last time.

Stressfrei Segeln

Stress-free sailing

Wir können einen Kurs von 30° bequem halten. Dieser würde uns direkt nach Urk bringen. Für ein Anlegemanöver in einem fremden Hafen sind wir jedoch noch nicht bereit, daher kommt es uns sehr gelegen, dass der Wind weiter nach West dreht und wir an Urk vorbei direkt nach Norden fahren können.
Nach etwa zweieinhalb Stunden machen mir mit unserer ersten Halse wieder kehrt und fahren, wie schon am Samstag mit Wind aus achtern zurück in die Marina. Da man auf raumschots den leichten Wind fast gar nicht mehr spürt, können wir die Frühlingssonne am Nachmittag in vollen Zügen genießen.

We can comfortably hold a course of 30 °C. This would bring us directly to Urk. However, we are not yet ready for a mooring maneuver in an unknown port, so it is very convenient for us that the wind continues to turn west, and we can sail past Urk directly north.
After about two and a half hours we turn back with our first jibe and sail  back to the marina, as on Saturday with the wind almost from astern. Since you can hardly feel the light wind on a broad reach, we can enjoy the spring sun in the afternoon to the fullest.

IJsselmeer

Außer einem Frachtschiff von Zeit zu Zeit sind kaum Boote unterwegs. Unser drittes Anlegemanöver gelingt dann wie aus dem Bilderbuch. Diesen Manöverschluck haben wir uns verdient!

Except for a cargo ship from time to time, there are hardly any boats of insight. Our third mooring maneuver works like a charm. We deserve a cold beer as a reward!

Urk in Sicht

Urk in sight

Schreibe einen Kommentar