Welkom

IJsselmeer

IJsselmeer

An diesem trüben Vormittag sitze ich am Salontisch im Pekelharinghaven von Medemblik und komme endlich dazu, ein paar Zeilen zu schreiben.

On this gloomy morning, I am sitting at the salon table in the Pekelharinghaven in Medemblik and finally get around to writing a few lines.

Ein freundlicher Empfang

A warm welcome

Nach einer arbeitsreichen Woche ist endlich unsere Tochter, Livia, mit ihrem Hund, Baloo, angekommen und wir sind heute schon den dritten Tag unterwegs. Wir sind zunächst eine kurze Etappe nach Urk gefahren, wo wir leider nicht die erwarteten „Fish & Chips“ bekommen, es ist Erster Mai und (fast) alle Lokale sind geschlossen. Es ist ein sonniger, aber kühler Tag und wir spazieren durch das malerische Städtchen. Baloo hat seine erste Seefahrt gut überstanden. Ob er sie auch genossen hat, kann er uns nicht sagen.

After a busy week, our daughter, Livia, has finally arrived with her dog, Baloo, and today we are already on the road for the third day. We first drove a short distance to Urk, where unfortunately we don’t get the expected „fish & chips“, it’s First of May and (almost) all the restaurants are closed. It is a sunny but cool day and we walk through the picturesque little town. Baloo has survived his first sea voyage well. If he did it also enjoy, he cannot tell us.

Baloo

Nach der ersten kurzen Etappe haben wir heute vier bis fünf Stunden Segeln vor uns. Wir überqueren das IJsselmeer von Ost nach West und hoffen, dass uns der schwache Nordwind nicht völlig im Stich lässt.

Nachdem wir gestern beim Segelbergen Probleme mit dem blockierenden Fall hatten, schauen wir uns das heute beim Segelsetzen genauer an. Es gibt eine schadhafte Stelle am Fall, die wir mit einem Tackling notdürftig reparieren.

In der Zwischenzeit hat uns Hanna unter Motor weit genug nach Norden gebracht, dass wir unter Segeln die Huk vor Medemblik direkt ansteuern können. Mit zwei bis drei Knoten Fahrt schleichen wir übers Wasser, bis uns kurz nach Mittag die schwache Prise komplett verlässt.

Wir müssen aber nur eine Viertelstunde motoren, bis wir wieder Wind bekommen. Mit guten zwei Beaufort können wir nun schon auf die Stadt selbst zuhalten und um 15:00 sind wir am reservierten Liegeplatz festgemacht. Wir genießen den sonnigen Nachmittag in dem schmucken Städtchen, wo wir nun endlich auch unsere „Fish & Chips“ bekommen.

After the first short leg, we have four to five hours of sailing ahead of us today. We cross the IJsselmeer from east to west and hope that the weak north wind won’t let us down completely.

After we had problems with the blocking halyard when we were hoisting the sails yesterday, we’ll take a closer look at it today when we set sail. There is a damaged spot on the halyard, which we repair makeshift with a tackle.

In the meantime, Hanna has taken us far enough north under motor that we can head straight for the hook off Medemblik under sail. We creep across the water at two to three knots until the weak breeze leaves us completely shortly after noon.

But we only have to motor for a quarter of an hour until we get wind again. With a good two Beaufort, we can now head for the city itself and at 15:00 we are moored at the reserved berth. We enjoy the sunny afternoon in the pretty little town, where we finally get our fish and chips.

Video abspielen

Dieser Beitrag hat einen Kommentar

  1. Heribert

    Oh das ist nett! Baloo’s erster Segelturn

Schreibe einen Kommentar